Долохов характеристика в романе Война и мир кратко, образ Федора с цитатами героя для сочинения в таблице

Одним из наиболее ярких второстепенных героев романа Л. Н. Толстого «Война и мир» является Фёдор Долохов — небогатый дворянин, молодой амбициозный офицер, самостоятельно прокладывающий себе дорогу в жизни. Это сложная, противоречивая личность, в которой добродетель удивительно гармонично уживается с самыми тёмными сторонами души. Характеристика Долохова демонстрирует пример жизненной силы, целеустремленности и безнравственности. Наиболее полно этот мужской образ раскрывается не в повседневной жизни, а на поле битвы.

Краткая характеристика

Полное имя — Фёдор Иванович Долохов.

Возраст — в начале произведения около 25 лет.

Род занятий — военнослужащий, офицер.

Семья — мать Марья Ивановна и сестра.

Социальное положение — дворянин.

Происхождение — родом из небогатого дворянского семейства.

Воспитание — характерное для дворянских семейств.

Образование — характерное для дворянских семейств.

Внешность — невысокий молодой мужчина со стройной, подтянутой фигурой, выразительными холодными голубыми глазами и белокурыми вьющимися волосами.

Характер — амбициозный, весёлый, общительный, гордый, самоуверенный, независимый, целеустремлённый, жестокий, неуравновешенный.

Положительные черты — энергичный, волевой, целеустремлённый, любящий и заботливый по отношению к близким людям.

Отрицательные черты — скрытный, эгоистичный, циничный, меркантильный, мстительный, подлый, безжалостный.

Произведение — «Война и мир».

Автор — Лев Николаевич Толстой.

Цитатная характеристика

Описание образа Долохова с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героя, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Долохова основан на том, что он принадлежит к небогатому дворянскому семейству.

«Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

«Долохов был небогатый человек, без всяких связей».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Полное имя героя — Фёдор Иванович Долохов.

«— Что ж, садись! — сказал Долохов.
— Постою, Федор Иванович».
Источник: Том 2, часть 5, Глава ХVI

У Долохова небольшая семья: старенькая мать и сестра.

«…жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой и был самый нежный сын и брат».

Источник: Том 2, часть 1, Глава V

Долохов является офицером гвардии и служит в элитном Семёновском полку.

«Это был Долохов, семеновский офицер…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«…как и все пехотные офицеры…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Долохов — профессиональный игрок в карты и бретёр — заядлый дуэлянт, отличный фехтовальщик, способный драться на дуэли по любому, даже самому пустяковому поводу.

«Это был Долохов… известный игрок и бретёр…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Долохов имеет славу одного из главных столичных кутил.

«И Курагин и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Это совершенные разбойники, особенно Долохов…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

Долохов живёт у своего хорошего друга, богатого аристократа Анатоля Курагина.

«Это был Долохов… живший вместе с Анатолем».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Долохов в силу своего буйного нрава не раз оказывается разжалованным в солдаты и стремится вновь вернуть офицерский чин.

«Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

«— Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… — сказал тихо капитан».

Источник: Том 1, часть 2, Глава I

«Долохов, раненный в руку, пешком, с десятком солдат своей роты (он был уже офицер)…»

Источник: Том 1, часть 3, Глава XVIII

«Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие-то проекты подавал, и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..»

Источник: Том 3, часть 2, Глава XXII

После войны 1805–1807 гг. Долохову довелось служить на Кавказе, а затем в Персии, где, по слухам, он был министром некоего влиятельного князя. В 1811 году он снова возвращается в Москву.

«На Кавказе был, а там бежал, и, сговорят, у какого-то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни!»

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

«Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава ХI

Внешность

В начале романа (в 1805 году) Долохову было около 25 лет.

«Ему было лет двадцать пять».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Долохов — невысокий стройный молодой мужчина.

«Другой голос невысокого человека…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Долохов был человек среднего роста…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Стройная фигура… солдата…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Внешний вид Долохова весьма эффектен — это красивый мужчина.

«…красивое, наглое и твердо-насмешливое лицо Долохова…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава VI

«Да, он очень красив…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

Особое внимание привлекают светлые, ясные голубые глаза .

«…с ясными голубыми глазами…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«…с светлыми голубыми глазами».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Голубые ясные глаза…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Портретная характеристика Долохова заключается в том, что весь его сильный, бескомпромиссный характер выражается во взгляде.

«…в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«…и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава I

«Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

«…с прекрасными наглыми глазами Долохова…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

«Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IV

«…глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом…»

Источник: Том 4, часть 3, Глава XV

Выразительной чертой лица Долохова является рот.

«…рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В середине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что-то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«…редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«…не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта».

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Долохов не носит усы.

«Он не носил усов, как и все пехотные офицеры…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

У Долохова светлые курчавые волосы.

«Долохов был человек среднего роста, курчавый…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«…курчавая голова его…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Стройная фигура белокурого… солдата…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

«…стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

У Долохова крепкие сильные руки.

«…но он все-таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из-под рубашки…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава XIII

Голос у Долохова звучный, мужественный.

«…сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом».

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

У Долохова бойкая, упругая походка, привлекающая внимание.

«…невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Разжалованный в солдаты, Долохов носит солдатскую шинель.

«…указывая в рядах 3-й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава I

«…до Долохова, одетого в синеватую шинель».

Источник: Том 1, часть 2, Глава I

Долохов любит эпатировать публику, быть в центре внимания. В этом ему нередко помогает одеждаэффектный персидский костюм, который он привёз из своей поездки на Кавказ.

«…стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

Кабинет Долохова во многом отражает сущность хозяина.

«В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов, в дорожном бешмете и сапогах, перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVI

Во время войны с французами Долохов изменяет своей привычке эпатировать и выглядит очень сдержанно, строго.

«Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой… Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке».

Источник: Том 4, часть 3, Глава VIII

Черты характера и поступки

Долохов — большой любитель разного рода авантюр, он нередко заключает пари, способные пощекотать нервы всем участникам.

«Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рома, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

«Это совершенные разбойники, особенно Долохов… они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина с спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

Во время кутежей Долохов пьёт вино наравне со всеми, однако никогда не пьянеет до такой степени, чтобы потерять голову.

«Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Долохов — опытный картёжник, который с лёгкостью обыгрывает других игроков.

«Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«— Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, — сказал Жерков.
— Или у вас денег много завелось?»
Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Несмотря на свою бедность и отсутствие связей, но благодаря сильному, волевому характеру Долохов смог так себя поставить, что его все уважали.

«И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Анатоль Курагин считает Долохова своим другом, но тот лишь использует его в своих целях, а сам презрительно относится к избалованному и недалёкому аристократу. Долохову очень нравится играючи управлять чужими судьбами.

«…сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XI

«Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XI

«Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVI

«Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVI

У Долохова есть понимание чести и чувство собственного достоинства, которое он будет отстаивать при любых обстоятельствах.

«Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала…
…— Генерал, я обязан исполнить приказания, но не обязан переносить… — поспешно сказал Долохов.
— Во фронте не разговаривать!.. Не разговаривать, не разговаривать!..
Не обязан переносить оскорбления, — громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф».
Источник: Том 1, часть 2, Глава I

Несмотря свои амбиции, Долохов исправно несёт солдатскую службу.

«По службе очень исправен, ваше превосходительство…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

У Долохова очень непростой, противоречивый характер. Умный, спокойный и добрый, он в любую минуту способен превратиться в жестокого и очень опасного человека.

«…но карахтер… — сказал Тимохин.
— А что, что характер? — спросил полковой командир.
— Находит, ваше превосходительство, днями, — говорил капитан, — то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…»
Источник: Том 1, часть 2, Глава II

«Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости».

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

«…как бы соскучившись ежедневною жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким-нибудь странным, большею частью жестоким, поступком выходить из нее».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XIII

Свою потребность в агрессии и жестокости Долохов зачастую утоляет во время дуэлей — недаром он является известным бретёром.

«Это был Долохов… известный игрок и бретёр…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Да, он бретёр, — думал Пьер, — ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это».

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

Долохов — человек гордый и не прощает тех, кто предает его или плохо к нему относится.

«Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему.
— Друг сердечный, ты как? — сказал он при звуках песни, равняя шаг своей лошади с шагом роты.
— Я как? — отвечал холодно Долохов. — Как видишь».
Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Долохов имеет славу злого человека.

«— Меня считают злым человеком, я знаю, — говаривал он…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава X
«Она настаивала на том, что он злой человек… он неприятен и неестествен.
— Нечего мне понимать! — с упорным своевольством кричала Наташа, — он злой и без чувств».
Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Долохов — самоуверенный человек, он никогда ни перед кем не унижается и делает только то, что считает нужным.

«— Ты заходи, коли что нужно, всё в штабе помогут… — сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
— Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму».
Источник: Том 1, часть 2, Глава II

После разжалования в солдаты Долохов готов искупить свою вину любыми способами.

«— Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, — сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. — Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России».

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Долохов так хочет вернуть свой офицерский чин, что даёт себе зарок не играть и не пить вино до тех пор, пока его вновь не произведут в офицеры. Ради этого он готов отказаться от самых главных своих пристрастий.

«— Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, — сказал Жерков.
— Или у вас денег много завелось?
— Приходи.
— Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
— Да что ж, до первого дела…
— Там видно будет».
Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Во время сражений Долохов проявляет мужество и отвагу, за что вновь получает звание офицера. Однако служит он не ради отечества, а ради собственной славы.

«— Ваше превосходительство, вот два трофея, — сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. — Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. — Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. — Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!..
Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство».
Источник: Том 1, часть 2, Глава XX

«…рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился».

Источник: Том 1, часть 2, Глава XXI

«Долохов, раненный в руку, пешком, с десятком солдат своей роты (он был уже офицер)…»

Источник: Том 1, часть 3, Глава XVIII

«…Долохов, который был опять семеновским офицером…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

Во время войны 1812 года Долохова вновь разжаловали за совершённый проступок, и он, как и прежде, рьяно старается выслужиться. Он соглашается на самые опасные задания и становится партизаном.

«Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
— Этот как тут? — спросил Пьер.
— Это такая бестия, везде пролезет! — отвечали Пьеру. — Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие-то проекты подавал, и в цепь неприятельскую ночью лазил…но молодец!..»
Источник: Том 3, часть 2, Глава XXII
«— А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
— Так… так…
— И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости».
Источник: Том 3, часть 2, Глава XXII

«Долохову (тоже партизану с небольшой партией…»

Источник: Том 4, часть 3, Глава III

В армии Долохов получает славу опытного, бесстрашного, жестокого на расправу воина.

«…в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами…»

Источник: Том 4, часть 3, Глава VIII

Долохов пользуется славой одного из самых известных кутил и ловеласов Петербурга.

«И Курагин и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов».

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

«Он не пропускал ни одного кутежа у Долохова и других весельчаков Москвы…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава XI

«У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, — говорил Шиншин. — Долохов, да Курагин Анатоль — всех у нас барынь с ума свели».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

«…ну с ума все и сходят московские барыни!»

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

Долохов — глубоко безнравственный, аморальный человек. Он заводит любовную связь с красавицей Элен, несмотря на помощь, оказанную ему Пьером Безуховым.

«— Долохов, Марьи Ивановны сын, — сказала она таинственным шепотом, — говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорвиголова за ней, — сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорвиголове, как она назвала Долохова».

Источник: Том 2, часть 1, Глава II

«…думал Пьер, — я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтоб осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда».

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

Безнравственность Долохова проявляется и в его непосредственной помощи в подготовке побега Наташи с Анатолем.

«Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XIV

«План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVI

«Разве я тебе перечил? Кто тебе все устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Все я».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVI

Несмотря на репутацию жесткого, часто откровенно жестокого человека, Долохов в глубине души является чутким человеком, способным испытывать самые нежные чувства к любимым людям. Более всего он привязан к старенькой матери.

«Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
— Кто? — спросил Ростов.
— Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать. — И Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого».
Источник: Том 2, часть 1, Глава V

«— Меня считают злым человеком, я знаю, — говаривал он, — и пускай. Я никого знать не хочу, кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два-три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только настолько, насколько они полезны или вредны».

Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Несмотря на свою славу ловеласа, Долохов презрительно относится к женщинам. Он разочарован в любви, так как ещё не смог встретить чистую, достойную женщину.

«…женщин, кроме продажных тварей — графинь или кухарок, все равно, — я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!.. — Он сделал презрительный жест. — И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня».

Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Свой идеал женской чистоты Долохов находит в Соне и страстно влюбляется в неё.

«Долохов, не любивший дамского общества, стал часто бывать в доме, и вопрос о том, для кого он ездит, скоро (хотя никто и не говорил про это) был решен так, что он ездит для Сони. И Соня, хотя никогда не посмела бы сказать этого, знала это и всякий раз, как кумач, краснела при появлении Долохова».

Источник: Том 2, часть 1, Глава X
«Он оказывал преимущественное внимание Соне и смотрел на нее такими глазами, что не только она без краски не могла выдержать этого взгляда, но и старая графиня и Наташа краснели, заметив этот взгляд.
Видно было, что этот сильный, странный мужчина находился под неотразимым влиянием, производимым на него этой черненькой, грациозной, любящей другого девочкой».
Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Влюбленный Долохов делает предложение Соне, но получает отказ — девушка любит Николая Ростова.

«А я тебя искала, — сказала Наташа, выбежав к нему. — Я говорила, ты все не хотел верить, — торжествующе сказала она, — он сделал предложение Соне».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XI

«Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! — заговорила Наташа. -— Она сказала, что любит другого, — прибавила она помолчав немного. “Да иначе и не могла поступить моя Соня!” подумал Николай».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XI

Долохов — жестокая, мстительная натура. Он самым изощренным образом мстит Ростову за свою неразделённую любовь, а после играет с ним, как кошка с мышью.

«Он решил продолжать игру до тех пор, пока запись эта не возрастет до сорока трех тысяч. Число это было им выбрано потому, что сорок три составляло сумму сложенных его годов с годами Сони».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XIV

««О! это ужасно — чувствовать себя так во власти этого человека», — думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XIV

Воспитание

Долохов, как и большинство образованных дворян того времени, знает французский язык, однако владеет им не очень хорошо.

«— Я держу пари (он говорил по-французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке)».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Долохов — умный, образованный человек.

«…то и умен, и учен, и добр…»

Источник: Том 1, часть 2, Глава II

Характеристика Долохова другими героями

Анна Михайловна Друбецкая

Анна Михайловна считает Долохова, несмотря на принадлежность к почтенной фамилии, настоящим разбойником, отчаянным хулиганом.

«— Это совершенные разбойники, особенно Долохов, — говорила гостья. — Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить; они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина с спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

Княгиня Друбецкая осуждает Долохова за его развратное поведение, но вместе с тем симпатизирует его авантюризму.

«Анна Михайловна глубоко вздохнула.
— Долохов, Марьи Ивановны сын, — сказала она таинственным шепотом, — говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорвиголова за ней, — сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорвиголове, как она назвала Долохова».
Источник: Том 2, часть 1, Глава II

Пьер Безухов

Пьер считает Долохова подлым человеком, способным не только ответить человеку неблагодарностью за проявленную доброту, но и жестоко издеваться над ним.

««Да, он очень красив, — думал Пьер, — я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтоб осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда».

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

Безухов знает, что Долохов — жестокий, бездушный человек, способный без тени сомнения убить человека.

«Да, он бретёр, — думал Пьер, — ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это».

Источник: Том 2, часть 1, Глава III

Подробная характеристика Пьера Безухова.

Мать Долохова

Мать Долохова — единственный человек, который знает Фёдора с другой стороны. С ней он неизменно добрый, любящий, заботливый, благородный.

«— Да, граф, он слишком благороден и чист душою, — говаривала она, — для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет».

Источник: Том 2, часть 1, Глава X

«Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Старушка гордится своим сыном, который показывает себя на поле битве настоящим храбрецом и патриотом своего отечества.

«Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю, таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Наташа

Наташа, обладая природной интуицией, даже при поверхностном знакомстве видит в Долохове злого, бесчувственного человека.

«… Долохов, который понравился всем в доме, исключая Наташи. За Долохова она чуть не поссорилась с братом. Она настаивала на том, что он злой человек, что в дуэли с Безуховым Пьер был прав, а Долохов виноват, что он неприятен и неестествен.
— Нечего мне понимать! — с упорным своевольством кричала Наташа, — он злой и без чувств».
Источник: Том 2, часть 1, Глава X

Подробная характеристика Наташи Ростовой.

Николай Ростов

Николай знает, что Долохов — коварный, жестокий человек, который не знает пощады своим врагам.

«О! это ужасно — чувствовать себя так во власти этого человека», — думал Ростов».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XIV

«…понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XIV

Подробная характеристика Николая Ростова.

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.

Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.

Давайте создадим самую подробную характеристику Долохова вместе!

Биография

Фёдор Долохов — молодой человек, бедный дворянин без средств и связей. У него небольшая семья — мать Марья Ивановна и горбатая сестра, которых он очень любит. Долохов — офицер элитного Семёновского полка.

Долохов заводит дружбу с богатым избалованным аристократом Анатолем Курагиным поселяется у него в доме. Несмотря на бедность и отсутствие влиятельных покровителей, Долохов умудряется быстро завоевать уважение среди столичной молодёжи.

Фёдор Долохов — опытный картёжник и бретёр, которому не составляет труда убить человека на дуэли. Он пользуется славой одного из самых неугомонных кутил Петербурга. За аморальное поведение Долохова в качестве наказания не раз разжаловали в солдаты. Однако каждый раз он умудряется заслужить повышение своей безукоризненной службой и храбростью.

Долохов — известный ловелас, однако он презирает безнравственных женщин. Свой идеал он находит в Соне, однако девушка, влюблённая в Николая Ростова, отказывает ему.

После войны 1805–1807 гг. Долохов отправляется на Кавказ, а затем — в Персию, где, по слухам, служил министром одного влиятельного князя. В 1811 году возвращается в Москву и вновь ведёт привычный разгульный образ жизни.

Во время войны с наполеоновской армией в 1812 году Фёдор Долохов руководит отрядом партизан, проявляя себя невероятно отважным и жестоким по отношению к французам воином. За храбрость награждён Георгиевским крестом.

Образ Долохова

Фёдор Долохов представляет собой невероятно сложный, многогранный мужской образ, который каждый раз по-новому раскрывается на протяжении всего произведения.

В начале романа Долохов предстает беспечным гулякой, авантюристом, готовым совершать самые безумные поступки. Он всегда в центре громких событий и пользуется большой популярностью среди юных представителей столичной аристократии.

Не имея денег и связей, Долохов смог своим умом и волевым характером завоевать уважение местной знати. Он умело использует свои таланты, приспосабливая их под запросы избалованных денди. Чтобы стать их кумиром, Долохов играет роль дерзкого, отчаянного искателя приключений, и этот образ приносит ему успех.

На деле же Долохов является добрым, чутким, сердечным человеком, способным на глубокие чувства. Вот только эту сторону своей личности герой демонстрирует исключительно самым близким людям: обожаемой матери и сестре. Осознавая свои уязвимые места, Долохов тщательно скрывает их от посторонних, и очень трудно разглядеть под маской холодного, циничного гуляки нежного и чуткого человека с любящим сердцем.

Самостоятельно пробивая себе дорогу в жизни, Долохов становится циничным, жёстким, даже жестоким человеком. Он мстителен, не прощает обид, способен манипулировать другими людьми. Долохов сознательно отказывается от любви и настоящей дружбы. По сути, это глубоко несчастный, одинокий человек, который, при всех своих добродетелях, выбрал путь зла.

Вывод

В романе Л. Н. Толстого «Война и мир» Фёдор Долохов играет хоть и второстепенную, но очень важную роль. Это образ авантюриста, отчаянного офицера, который всеми силами пытается отвоевать себе место под солнцем. Несмотря на свои положительные качества, Долохов воспринимается как отрицательный персонаж.

Роль героя заключается в том, чтобы продемонстрировать всю бездуховность и безнравственность высшего общества, в котором такие люди, как Долохов, пользуются большой популярностью и становятся примером для подражания. Цитатная характеристика Фёдора Долохова позволит лучше подготовиться к уроку литературы, составить краткий доклад или написать сочинение.

Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволит самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развёрнутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.

Тест

Твоя школа