Ромео Монтекки — главный герой трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». В начале пьесы это легкомысленный влюбчивый юноша, который легко увлекается хорошенькими девушками и страдает из-за придуманных чувств. Однако характеристика Ромео показывает, как его образ меняется на протяжении всего произведения. Страсть к Джульетте меняет героя, и из беспечного юнца он превращается в ответственного и смелого мужчину, способного положить жизнь на алтарь любви.
Краткая характеристика
Полное имя — Ромео Монтекки.
Возраст — точно не указан, юноша не старше 20 лет.
Род занятий — без определённого рода деятельности.
Семья — отец и мать Монтекки.
Социальное положение — аристократ.
Происхождение — родом из богатой, знатной семьи.
Воспитание — традиционное для его сословия.
Образование — традиционное для его сословия.
Внешность — красивый, стройный юноша.
Характер — добродушный, влюбчивый, легкомысленный, язвительный, находчивый, решительный, пылкий, страстный, благородный, учтивый, романтичный.
Положительные черты — вежливый, воспитанный, учтивый, добродушный, миролюбивый, настойчивый, романтичный, страстный, мечтательный.
Отрицательные черты — легкомысленный, влюбчивый, ранимый, увлекающийся.
Произведение — «Ромео и Джульетта».
Автор — Уильям Шекспир.
Цитатная характеристика
Описание образа Ромео с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет Ромео основан на том, что он принадлежит к одной из богатых и знатных семей Вероны, Монтекки, которая ведёт кровопролитную войну с другой знатной семьей, Капулетти.
«Две равно уважаемых семьиИсточник: Пролог
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья…»
«Зовут его Ромео, он Монтекки,Источник: Действие I, сцена V
Сын вашего врага…»
«Горю любовью к злейшему врагу…»
Ромео — единственный сын Монтекки, наследник его внушительного состояния.
«Зовут его Ромео, он Монтекки,Источник: Действие I, сцена V
Сын вашего врага, — один наследник…»
Ромео является представителем итальянской аристократии.
«Себя он держит истым дворянином…»
«Как человек учтивый, благородный…»
Ромео становится убийцей Тибальта, двоюродного брата Джульетты.
«Тибальт. Ромео он сражен рукой!»
«Мой бог! Ромео пролил кровь Тибальта?»
В наказание за убийство Тибальта Ромео Монтекки изгоняют из Вероны.
«Как, это изгнанный гордец Монтекки!»
Другом Ромео является монах Лоренцо, его духовник.
«Ты, исповедник, мой отец духовный,Источник: Действие III, сцена III
Прощающий грехи, мой друг давнишний…»
Ромео тайно венчается с Джульеттой и на непродолжительное время становится её супругом.
«Возлюбленный, супруг мой, друг мой нежный!»
Увидев спящую Джульетту и решив, что она умерла, Ромео в отчаянии кончает жизнь самоубийством, выпивая быстродействующий яд.
«Любовь моя, пью за тебя! (Пьет.)Источник: Действие V, сцена III
О честный
Аптекарь! Быстро действует твой яд
Вот так я умираю с поцелуем.
(Умирает)».
Смерть Ромео и его возлюбленной Джульетты заканчивает давнюю вражду семейных кланов Монтекки и Капулетти.
«Монтекки….Не будет изваяния ценней,Источник: Действие V, сцена III
Чем памятник Джульетты верной, в ней.
Капулетти. Ромео статую воздвигну рядом:
Ведь оба нашим сгублены разладом».
Внешность
Портретная характеристика Ромео основана на том, что он является очень красивым юношей.
«Правда, лицом он красивей любого мужчины…»
Внешний вид Ромео весьма эффектен: он прекрасно сложен, и его фигура вызывает восхищение.
«…а уж ноги — других таких не найти. А плечи, стан — хоть об этом говорить не полагается, но они выше всяких сравнений».
Ромео — молодой человек, ему не больше 20 лет.
«Но юность беззаботна и ясна…»
Черты характера и поступки
Ромео — влюбчивый юноша. В начале трагедии он страдает от любви к некой Розалине, которая дала обет целомудрия. Он пребывает в глубокой печали, ничто не может его радовать.
«Слезами множит утра он росуИсточник: Действие I, сцена I
И к тучам тучи вздохов прибавляет».
«От света прочь бежит мой сын печальныйИсточник: Действие I, сцена I
И замыкается в своих покоях;
Завесит окна, свет дневной прогонит
И сделает искусственную ночь».
«Да, злее нет любви недуга.Источник: Действие I, сцена I
Печаль, как тяжесть, грудь мою гнетет».
Ромео, и так скрытный от природы, замыкается в себе и не хочет ни с кем общаться.
«Но так он необщителен и скрытен,Источник: Действие I, сцена I
Так недоступен никаким расспросам…»
Ромео испытывает страдания неразделенной любви к Розалине.
«Бенволио. Виной — любовь?Источник: Действие I, сцена I
Ромео. Нет!
Бенволио. Не любовь?
Ромео. Да. Нелюбовь ко мне
Возлюбленной».
«А Розалина! Ты ее забыл?Источник: Действие II, сцена III
В глазах у вас — не в сердце страсти пыл.
Из-за нее какие слез потоки
На бледные твои струились щёки!
Воды извел солёной сколько ты,
Чтобы любви прибавить остроты?»
Ромео имеет хорошо развитую интуицию. Он предчувствует, что их появление в доме Капулетти обернётся большой бедой.
«Ромео. Боюсь, что слишком рано мы придем.Источник: Действие I, сцена IV
Предчувствует душа, что волей звезд
Началом несказанных бедствий будет
Ночное это празднество. Оно
Конец ускорит ненавистной жизни,
Что теплится в груди моей, послав
Мне страшную, безвременную смерть».
Ромео — разумный молодой человек. Однако в состоянии влюблённости он готов совершать любые безумства.
«Он разумен…»
«…безумец пылкий,Источник: Действие II, сцена I
Причудник!»
Ромео — страстный, нетерпеливый юноша, который совершает поступки по велению сердца, но не разума.
«Ромео. Идем же, я горю от нетерпенья».
Ромео — пылкий юноша, его сердце открыто для любви. Еще недавно страдавший от любви к Розалине, он влюбляется в Джульетту. Прежнее чувство кажется ему вздором.
«И я любил? Нет, отрекайся взор:Источник: Действие I, сцена V
Я красоты не видел до сих пор!»
«Ромео любит и любим прекрасной.Источник: Действие II, пролог
В обоих красота рождает страсть».
Чувства Ромео к Розалине были лишь сильным, но непродолжительным любовным пылом. До знакомства с Джульеттой он и понятия не имел, что такое любовь, но лишь играл в неё.
«Так измениться! Где ж былая страсть?»
«Ромео. Но ты ж сердился из-за Розалины,Источник: Действие II, сцена III
Бранил меня, что я ее любил.
Брат Лоренцо. Не за любовь, мой сын, — за глупый пыл».
«Брат Лоренцо. Та видела, конечно,Источник: Действие II, сцена III
Что вызубрил любовь ты наизусть,
Не зная букв. Но, юный флюгер».
Ромео — отважный юноша, который ради любви не боится нарушить давние семейные устои. Его не пугает тот факт, что Джульетта принадлежит к враждебному семейству, хотя он прекрасно понимает, что ни к чему хорошему эта связь не приведёт.
«Ромео. Дочь Капулетти!Источник: Действие I, сцена V
Так в долг врагу вся жизнь моя дана.
Бенволио. Идем. Забава славно удалась.
Ромео. Боюсь, моя беда лишь началась».
«Ромео. Я перенессяИсточник: Действие II, сцена II
на крылах любви:
Ей не преграда — каменные стены.
Любовь на все дерзает, что возможно,
И не помеха мне твои родные».
Ромео — беззаботный, легкомысленный юноша.
«Но юность беззаботна и ясна…»
У Ромео доброе, открытое сердце. Он не способен испытывать ненависть даже к врагам.
«Как видишь, ненавидеть не могу».
В состоянии влюблённости Ромео — мягкий и безвольный человек, но в обычное время — это уверенный в себе, энергичный и красноречивый юноша.
«Меркуцио. Совсем вяленая селедка без молок. Эх, мясо, мясо, ты совсем стало рыбой! Теперь у него в голове только стихи, вроде тех, какие сочинял Петрарка».
«Меркуцио. Ну вот, разве это не лучше, чем стонать от любви? Теперь с тобой можно разговаривать, ты прежний Ромео; ты то, чем сделали тебя природа и воспитание».
У Ромео острый язык, и он предпочитает сатиру доброму юмору.
«У твоих шуток едкий вкус: они похожи на острый соус».
Ромео — верующий человек. Будучи католиком, он регулярно ходит на исповедь к монаху Лоренцо.
«Ты, исповедник, мой отец духовный,Источник: Действие III, сцена III
Прощающий грехи, мой друг давнишний…»
В Вероне Ромео имеет славу учтивого, добродетельного молодого дворянина.
«Себя он держит истым дворянином;Источник: Действие I, сцена V
Сказать по правде — вся Верона хвалит
Его за добродетель и учтивость».
«…ручаюсь — кроток, как ягненочек».
«Как человек учтивый, благородныйИсточник: Действие II, сцена V
И честный, поручусь…»
Ромео — миролюбивый молодой человек, который никогда не будет инициировать конфликт. Он всячески пытается утихомирить разъярённого Тибальта, чтобы избежать вооружённой стычки.
«Ромео с ним заговорил учтиво,Источник: Действие III, сцена I
Указывал, как пуст предлог для ссоры,
Предупреждал, что гнев ваш будет грозен, —
Все так спокойно, кротко и смиренно, —
Но ярости его не обуздал».
Ромео — превосходный фехтовальщик и в честном поединке может защитить собственную честь.
«Ромео. Ты хочешь драться? Берегись же, мальчик!Источник: Действие V, сцена III
(Они дерутся)…
Парис. (падая) О, я убит!»
«Тибальт. Ромео он сражен рукой!»
Ромео — эмоциональный, чувствительный юноша, который способен проявить слабость и заплакать.
«Мужчина ль ты! Да, с виду ты мужчина,Источник: Действие III, сцена III
Но плачешь ты по-женски, а поступки
Гнев зверя неразумный выдают.
Ты — женщина во образе мужчины
Иль дикий зверь во образе обоих».
«Из-за нее какие слез потокиИсточник: Действие II, сцена III
На бледные твои струились щеки!
Воды извел соленой сколько ты,
Чтобы любви прибавить остроты?»
Когда Ромео находит Джульетту без чувств, он понимает, что не сможет жить без возлюбленной, и решительно выпивает яд.
«Любовь моя, пью за тебя! (Пьет.)Источник: Действие V, сцена III
О честный
Аптекарь! Быстро действует твой яд
Вот так я умираю с поцелуем.
(Умирает)».
Воспитание
Ромео — образованный юноша. Для эпохи Средневековья умение читать было главным показателем образованного человека.
«Слуга. Этому вы, может, и не по книгам научились; но будьте добры, скажите, умеете ли вы читать по писаному?Источник: Действие I, сцена II
Ромео. Да, если знаю буквы и язык.
Слуга. Шутить угодно? Бог с вами! (Хочет уйти).
Ромео. Стой, стой, я умею читать. (Читает)».
«Бенволио. Наш друг ответить на него сумеет.Источник: Действие II, сцена IV
Меркуцио. Любой грамотный человек сумеет ответить на письмо».
Ромео — прекрасно воспитанный молодой человек, который знает, как вести себя в обществе.
«Себя он держит истым дворянином;Источник: Действие I, сцена V
Сказать по правде — вся Верона хвалит
Его за добродетель и учтивость».
«Как человек учтивый, благородныйИсточник: Действие II, сцена V
И честный, поручусь…»
Характеристика Ромео другими героями
Кормилица
Кормилица признает, что Ромео — очень красивый и учтивый юноша, но считает его не самой подходящей партией для Джульетты.
«Нельзя сказать, чтобы выбор твой был удачен; не умеешь ты разбираться в людях. Ромео… Нет, я бы его не выбрала… Правда, лицом он красивей любого мужчины, а уж ноги — других таких не найти. А плечи, стан — хоть об этом говорить не полагается, но они выше всяких сравнений. Нельзя сказать, что он образец учтивости… но ручаюсь — кроток, как ягненочек».
«Как человек учтивый, благородныйИсточник: Действие II, сцена V
И честный, поручусь…»
Тибальт
Тибальт считает Ромео своим заклятым врагом и видит в нём одни негативные черты. Он считает его негодяем и подлецом.
«Тибальт. Но, дядя, здесь Монтекки! Здесь наш враг!Источник: Действие I, сцена V
К нам этот негодяй прокрался в дом:
Над нашим он глумится торжеством».
«Тибальт. Ромео, ненависть моя к тебеИсточник: Действие III, сцена I
Другого слова не найдёт: ты подлый!»
Капулетти
Глава семейства Капулетти справедлив в своих оценках Ромео. Несмотря на то что Ромео является представителем враждебного клана, Капулетти считает его настоящим дворянином, учтивым и хорошо воспитанным молодым человеком.
«Себя он держит истым дворянином;Источник: Действие I, сцена V
Сказать по правде — вся Верона хвалит
Его за добродетель и учтивость».
Меркуцио
Меркуцио считает своего друга Ромео разумным юношей, который, впрочем, склонен терять голову от любви.
«Меркуцио. Он разуменИсточник: Действие II, сцена I
И, верно, уж давно лежит в постели.
Бенволио. Нет, нет, сюда он прыгнул, через стену.
Позвать его?
Меркуцио. Да, вызвать заклинаньем!
Ромео, страсть, любовь, безумец пылкий,
Причудник!»
«Меркуцио. Совсем вяленая селедка без молок. Эх, мясо, мясо, ты совсем стало рыбой! Теперь у него в голове только стихи, вроде тех, какие сочинял Петрарка».
Меркуцио знает, что Ромео — образованный человек.
«Меркуцио. Любой грамотный человек сумеет ответить на письмо».
Меркуцио знает, что Ромео — умный и проницательный юноша с отличным чувством юмора.
«Меркуцио. У твоих шуток едкий вкус: они похожи на острый соус».
«Меркуцио. Ну вот, разве это не лучше, чем стонать от любви? Теперь с тобой можно разговаривать, ты прежний Ромео; ты то, чем сделали тебя природа и воспитание».
Брат Лоренцо
Брат Лоренцо считает Ромео пылким юношей, который не способен отличить фальшивое чувство от настоящего.
«А Розалина! Ты ее забыл?Источник: Действие II, сцена III
В глазах у вас — не в сердце страсти пыл.
Из-за неё какие слез потоки
На бледные твои струились щёки!
Воды извел соленой сколько ты,
Чтобы любви прибавить остроты?».
«Ромео. Но ты ж сердился из-за Розалины,Источник: Действие II, сцена III
Бранил меня, что я ее любил.
Брат Лоренцо. Не за любовь, мой сын, — за глупый пыл».
«Брат Лоренцо. Та видела, конечно,Источник: Действие II, сцена III
Что вызубрил любовь ты наизусть,
Не зная букв. Но, юный флюгер».
Брат Лоренцо считает, что Ромео излишне сентиментален и слаб. Ромео может заплакать и проявить слабость в минуту душевных переживаний.
«Мужчина ль ты! Да, с виду ты мужчина,Источник: Действие III, сцена III
Но плачешь ты по-женски, а поступки
Гнев зверя неразумный выдают.
Ты — женщина во образе мужчины
Иль дикий зверь во образе обоих.
Ты изумил меня, клянусь святыми.
Благоразумней я тебя считал!».
Бенволио
Бенволио знает, что его друг Ромео — учтивый и миролюбивый человек, который всегда будет искать разумные пути решения конфликта.
«Бенволио. Тибальт. Ромео он сражен рукой!Источник: Действие III, сцена I
Ромео с ним заговорил учтиво,
Указывал, как пуст предлог для ссоры,
Предупреждал, что гнев ваш будет грозен, —
Все так спокойно, кротко и смиренно, —
Но ярости его не обуздал».
Джульетта
Джульетта знает, что у Ромео нежное и любящее сердце.
«Возлюбленный, супруг мой, друг мой нежный!»
Джульетта считает, что Ромео — слишком страстный, порывистый юноша, который не задумывается над своими поступками.
«Но сговор наш ночной мне не на радость.Источник: Действие II, сцена II
Он слишком скор, внезапен, необдуман —
Как молния».
Подробная характеристика Джульетты.
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Ромео вместе!
Биография
Ромео — представитель аристократического семейства Монтекки города Вероны. Он является единственным сыном Монтекки и наследником его состояния. Ромео — совсем юный молодой человек, ему не более 20 лет.
В начале повествования Ромео предстает несчастным влюблённым. Он страдает от неразделённой любви к красавице Розалине, но на самом деле его чувства наиграны, выдуманы. Ромео сторонится своих близких, предпочитая страдать в одиночестве.
Поддавшись уговорам друзей, Ромео отправляется на праздник в дом Капулетти — давнего врага Монтекки. Чтобы скрыть свою внешность, он надевает маску и инкогнито веселится на пиру. Здесь он влюбляется в единственную дочь хозяина дома — красавицу Джульетту. Между молодыми завязывается непродолжительный разговор, и оба понимают, что влюблены.
Рискуя собственной жизнью, ночью Ромео проникает в сад Капулетти, чтобы ещё раз взглянуть на Джульетту. Влюблённые объясняются друг другу в чувствах и решают тайно обвенчаться.
Ромео отправляется к своему духовнику и другу, монаху Лоренцо, чтобы тот как можно скорее тайно обвенчал его с Джульеттой. Скрепив свою любовь священным союзом, молодые люди вынуждены на время расстаться.
Тем временем между Ромео и Тибальтом, кузеном Джульетты, возникает конфликт, в ходе которого Ромео наносит смертельную рану Тибальту. В наказание герцог Веронский изгоняет Ромео из города.
Во время своего изгнания юноша узнает о смерти своей возлюбленной. Купив у аптекаря сильный яд, он возвращается в Верону, чтобы умереть на могиле Джульетты. В склепе он встречает Париса — официального жениха Джульетты. Соперники вступают в смертельный бой, и Парис умирает от полученных ран.
Ромео, не подозревая, что Джульетта всего лишь крепко спит, выпивает яд и умирает у её ног.
Образ Ромео
В начале произведения Ромео предстаёт романтическим юношей, страдающим от безответной любви к красавице Розалине. Однако сразу становится понятно, что чувства его наиграны и не имеют ничего общего с настоящей любовью. Пафосные речи Ромео, его демонстративные страдания указывают на то, что ему просто нравится играть в любовь и переживать, но он и понятия не имеет, что представляет собой истинная любовь.
Легкомысленный и влюбчивый юноша меняется на глазах после знакомства с Джульеттой. Поначалу в его сердце вспыхивает страсть к неприступной юной красавице, но очень быстро она перерастает в настоящее глубокое чувство.
Ромео не останавливает даже тот факт, что его избранница принадлежит к враждебному клану. Ради своей любви Ромео готов отважно преодолевать любые жизненные преграды.
Из нерешительного инфантильного юнца Ромео превращается в настойчивого, целеустремлённого человека, способного быстро принимать решения и отвечать за свои поступки.
Ромео — прекрасно воспитанный и учтивый молодой человек. Он стремится жить со всеми в мире и никому не желает зла. Даже с агрессивно настроенным Тибальтом он до последнего пытается найти разумный компромисс.
От природы Ромео является чувствительным, эмоциональным человеком. Он не способен сдерживать чувства и часто действует под влиянием эмоций, но не разума. Юноша находится во власти страстей, которые в итоге и губят его.
Ромео представляет собой образ пылкого романтика, который умеет любить и отчаянно бороться за своё чувство до последнего вздоха.
5 фактов о Ромео
- Во время первой публикации пьеса «Ромео и Джульетта» носила гораздо более длинное название: «Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте».
- Ромео в переводе с латинского означает «паломник», в пьесе, вероятно, это означает «паломник любви».
- Был ли реальный прототип у Ромео, доподлинно неизвестно. Известно лишь, что в Вероне в XIII веке жили семьи с похожими фамилиями — Даль Капелло и Монтиколли. Но вот в каких они были отношениях, исследователям установить не удалось.
- Любовная история Ромео и Джульетты развивалась очень стремительно: с момента их встречи до момента их свадьбы Ромео и Джульетта знали друг друга меньше 24 часов.
- После того как трагедия «Ромео и Джульетта» стала популярна во всем мире, во многих языках и культурах имя «Ромео» стало нарицательным для обозначения влюблённого мужчины.
Вывод
В трагедии «Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир демонстрирует романтический мужской образ, который развивается на протяжении всего произведения. Из легкомысленного юноши Ромео превращается в настоящего мужчину, способного на глубокие, сильные чувства.
Автор видит роль героя в том, чтобы продемонстрировать простую истину: высшей ценностью является чистая, настоящая любовь, и только ради неё стоит жить и умирать. Характеристика Ромео позволит лучше подготовиться к уроку литературы в 8 классе, составить доклад или написать сочинение.