Лиза Болконская характеристика в романе Война и мир кратко, образ с цитатами для сочинения в таблице

Лиза Болконская — одна из значимых героинь романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Это молодая супруга главного героя произведения, богатого и влиятельного князя Андрея Болконского. Как и каждый персонаж этого романа, княгиня Болконская несёт в себе определенный авторский посыл, и, несмотря на отведенное ей скромное место в произведении, сразу запоминается читателям. Характеристика Лизы Болконской имеет большое значение, поскольку позволяет лучше понять атмосферу светского общества того времени. Кроме того, с помощью этого женского образа более полно раскрывается личность Андрея Болконского, его жизненные ценности, отношение к женщинам.

Краткая характеристика

Полное имя — Елизавета Карловна Болконская, в девичестве Мейнен.

Возраст — не указан, молодая женщина не старше 25 лет.

Род занятий — без определённого рода деятельности.

Семья — супруг Андрей Болконский.

Социальное положение — дворянка.

Происхождение — родом из дворянского семейства.

Воспитание — характерное для дворянских семейств.

Образование — характерное для дворянских семейств.

Внешность — невысокого роста красивая брюнетка с волнистыми волосами, выразительными глазами и коротковатой верхней губой с пушком над ней.

Характер — легкомысленная, жизнерадостная, поверхностная, кокетливая, инфантильная, капризная.

Положительные черты — обаятельная, милая, незлобивая.

Отрицательные черты — капризная, ограниченная, пустая, инфантильная, поверхностная.

Произведение — «Война и мир».

Автор — Лев Николаевич Толстой.

Цитатная характеристика

Описание образа Лизы Болконской с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героини, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Лизы Болконской основан на том, что она является княгиней, молодой супругой князя Андрея Болконского.

«…молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава III

Полное имя героини — Елизавета Карловна Болконская. В девичестве Лиза носила фамилию Мейнен.

«Княгиня Лизавета Карловна…»

Источник: Том 1, часть 3, глава III

«…недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова…»

Источник: Том 1, часть 1, глава 1

Лиза Болконская — племянница полководца Кутузова. Её супруг, Андрей Болконский, в 1805 году служит адъютантом у полководца.

«Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение».

Источник: Том 1, часть 1, глава VI

В начале повествования, в 1805 году, Лиза Болконская находится в положении — она ожидает первенца.

«…теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Юная княгиня Болконская имеет славу одной из самых очаровательных женщин Петербурга.

«Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg (франц. — самая обворожительная женщина в Петербурге)…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Внешность

Княгиня Болконская — молодая женщина.

«…молодая, маленькая княгиня Болконская…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Молодая княгиня Болконская…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Лиза Болконская невысокая, миниатюрная.

«…маленькая княгиня Болконская…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Маленькая княгиня…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Характерная особенность внешности Болконской — короткая верхняя губа с едва заметными усиками, что придаёт ей некоторое сходство с белкой.

«Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…короткая губка с усиками…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

«…румяный, прелестный ротик, с губкой, покрытой черными волосиками…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

«…губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрагивалась, где нужно было, к румяной нижней губке».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

Несмотря на далёкую от классического совершенства внешность, Лиза Болконская по-своему красива.

«Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее — короткость губы и полуоткрытый рот— казались ее особенною, собственно ее красотой».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…хорошенькое лицо ее…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

У Болконской красивые глаза.

«…взглянула своими прекрасными глазками…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Портретная характеристика Лизы Болконской основана на том, что она является красивой, пышущей здоровьем молодой женщиной.

«Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская».

Источник: Том 1, часть 1, Глава III

«Княгиня, толстенькая, румяная…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

У Болконской красивая улыбка, блестящие белые зубы.

«…ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

У княгини чёрные вьющиеся волосы.

«…черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

Во время беременности Болконская заметно набирает лишний вес, но он не портит её.

«Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

Одежда Болконской отличается красотой и элегантностью.

«И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой».

Источник: Том 1, часть 1, глава II

«Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

На последних сроках беременности внешний вид Лизы Болконской меняется в худшую сторону, она утрачивает свою былую свежесть и привлекательность.

«Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

«…на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

Черты характера и поступки

У Лизы Болконской лёгкий, живой характер. Она способна привлекать людей своей жизнерадостностью и обаянием.

«Старикам и скучающим, мрачным молодым людям казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

У Болконской обычно приподнятое, весёлое настроение.

«…весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто все, что она ни делала, было partie de plaisir (франц.-увеселение) для нее и для всех ее окружавших».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь».

Источник: Том 1, часть 1, Глава V

Княгиня Болконская — на редкость милая женщина.

«Что за милая особа, эта маленькая княгиня!»

Источник: Том 1, часть 1, глава II

«Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила».

Источник: Том 1, часть 1, глава V

«Она так мила, так добра…»

Источник: Том 1, часть 1, глава XXV

Княгиня Болконская — большая кокетка, которая по давней привычке кокетничает даже с собственным мужем.

«…сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава III

«Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем».

Источник: Том 1, часть 3, Глава IV

Несмотря на свое кокетство, княгиня никогда не дает супругу повода для ревности, она — верная жена.

«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Лиза Болконская привыкла общаться с людьми с позиции капризного, нежного, избалованного ребенка.

«…заговорила княгиня таким капризно-игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Княгиня любит занимать себя рукоделием.

«Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«…маленькая княгиня сидела за работой…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава VII

Княгиня Болконская глубоко огорчена тем, что супруг решает её бросить в самый важный момент (скорое рождение ребенка), чтобы отправиться на войну.

«— Ах, вот я то же говорю! — сказала она. — Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьей. Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Известие о том, что в отсутствие князя Андрея ей придется жить в деревне, вдали от шумного света, угнетает Болконскую.

«— Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
— С отцом и сестрой, не забудь, — тихо сказал князь Андрей.
Все равно одна, без моих друзей…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Болконская — натура чувствительная, ранимая, легко поддается самовнушению. Она очень боится физических страданий.

«…маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слез она заснула».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«…на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания».

Источник: Том 2, часть 1, Глава VIII

«И княгиня заплакала, детски-страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки».

Источник: Том 2, часть 1, Глава VIII

Княгиня отмечает, что супруг вскоре после свадьбы изменил к ней своё отношение, стал холодным, равнодушным.

«…Я тебе давно хотела сказать, André: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?… Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я все вижу. Разве ты такой был полгода назад?»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Несмотря на все претензии к мужу, Лиза побаивается Андрея и не решает в полной мере демонстрировать ему своё недовольство.

«Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Лиза Болконская несчастлива в браке так же, как и её супруг князь Андрей.

«Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Княгиня Болконская — светская женщина, которая не представляет свою жизнь без пустой болтовни и сплетен.

«Княгиня говорила без умолку…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо-веселыми людьми…»

Источник: Том 1, часть 3, глава IV

«…она воспитана и выросла в свете…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, для женщины, привыкшей к лучшему обществу».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…»

Источник: Том 1, часть 1, глава VI

Жизнь в Лысых Горах (родовом имении Болконских) становится мучением для Болконской, которая очень боится своего строго и резкого свёкра, Николая Болконского. Отдушиной для неё становится легкомысленная француженка м-ль Бурьен.

«Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решила не выходить».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

«Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла ее чувствовать. Со стороны князя тоже была антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, полюбила особенно rn-lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре, судила его».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

Княгиня очень скучает по старым добрым временам, когда она была стройна, красива, беззаботна и так весело проводила время.

«Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда-нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было все легко и весело».

Источник: Том 1, часть 3, Глава V

Болконская с удовольствием ожидает появление малыша.

«…маленькая княгиня сидела за работой и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо-спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжны Марьи, а смотрели вглубь, в себя — во что-то счастливое и таинственное, совершающееся в ней».

Источник: Том 2, часть 1, Глава VII

Лиза Болконская умирает во время тяжёлых родов. Перед смертью её выражение лица как бы укоряет окружающих в том, что ей пришлось перенести столь сильные страдания и раньше времени покинуть этот мир.

««Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? Помогите мне», — говорило ее выражение».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

«Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном детском робком личике с губкой, покрытой черными волосиками».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

Княгиня умерла, родив здорового сына, которого назвали Николаем.

«Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

После смерти супруги Андрей Болконский устанавливает на её могиле мраморного ангела, который по странному стечению обстоятельств очень напоминает Лизу и служит ему постоянным немым укором.

«…был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: “Ах, зачем вы это со мной сделали?”»

Источник: Том 2, часть 2, глава VIII

Воспитание

Будучи аристократкой, Лиза получила воспитание, которое высоко ценилось в столичном светском обществе.

«…она воспитана и выросла в свете…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Характеристика Лизы Болконской другими героями

Андрей Болконский

Князь Болконский уважает Лизу за её верность и честность в отношениях.

«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Лиза, по мнению Андрея Болконского, так же несчастна в браке, как и он.

«…ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Видя легкомыслие и инфантильность Лизы, Андрей не сомневается, что она не справилась бы с ролью матери.

«Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтоб иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXV

Князь Андрей глубоко презирает светское общество, которым так дорожит его жена, соответственно, и её тоже.

«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…»

Источник: Том 1, часть 1, глава VI

Подробная характеристика Андрея Болконского.

Мария Болконская

Марья Болконская видит в Лизе очаровательное, непосредственное дитя.

«Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Марья Болконская понимает и жалеет Лизу, которая привыкла вращаться в блестящем столичном обществе, а теперь вынуждена жить в деревне.

«Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, André! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, для женщины, привыкшей к лучшему обществу».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Подробная характеристика Марьи Болконской.

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.

Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.

Давайте создадим самую подробную характеристику Лизы Болконской вместе!

Биография

Героиня романа Елизавета Карловна Болконская, в девичестве Мейнен, родилась в богатом и знатном семействе. Её родной дядя — сам Кутузов, великий русский полководец. Лиза с юных лет вращалась в светском обществе, регулярно выезжая на балы, светские рауты, званые ужины, и считалась одной из самых очаровательных невест Петербурга.

Красота и высокое положение в обществе помогли Лизе найти выгодную партию — богатого, знатного и красивого князя Андрея Болконского. Замужество не изменило привычный образ жизни героини, и даже будучи беременной, она не переставала посещать светские вечера.

Несмотря на всё своё очарование, Лиза быстро наскучила мужу, человеку умному и глубокому, далёкому от радостей и ценностей светской жизни. Желая построить военную карьеру, он уезжает на фронт, а жену оставляет в родовом имении Лысые горы, у старика-отца и сестры Марьи.

В глухой деревне Лиза, привыкшая к насыщенной светской жизни, откровенно скучает. Кроме того, она испытывает страх перед строгим свёкром и может отвести душу лишь в общении с француженкой-компаньонкой Бурьен.

Лиза Болконская, опасавшаяся дурного исхода родов, умирает при рождении первенца. Князь Андрей, который как раз возвращается домой с войны, успевает лишь попрощаться с супругой. Сына Лизы и Андрея Болконских называют Николаем.

Образ Лизы Болконской

Лиза Болконская представляет собой типичный образец светской женщины начала XIX столетия. Будучи потомственной аристократкой, она с ранних лет была погружена столичную светскую жизнь с её бесконечными балами, раутами, вечерами и прочими увеселительными мероприятиями.

Лиза очень быстро улавливает правила игры в этом мире и ведёт себя в обществе соответствующе: мило всем улыбается, много смеется, с лёгкостью поддерживает светские разговоры. Ей это даётся без усилий, поскольку от природы героиня обладает весёлым, доброжелательным, приятным нравом.

Лиза во многом напоминает милого, смешливого, избалованного ребёнка, которого хочется оберегать от всех неприятностей «взрослого» мира. Очаровательное лицо, природная доброта и нежность делают Лизу похожей на ангела. Её душа совершенно не извращена, в ней нет дурных помыслов.

Однако у этого женского образа есть и отрицательные стороны. Весёлый нрав и непосредственность являются следствием инфантильности Лизы, её неспособности брать ответственность за собственные поступки. В ней нет глубины, все её интересы сводятся лишь к обсуждению последних столичных сплетен. Воспитанная в свете, она не способна на проявление искренних чувств, и всё, что она демонстрирует, — это кокетство и обиды в том случае, если её не понимают или её желания не исполняются. Именно по этой причине умный, тонкий князь Андрей быстро разочаровывается в супруге и, желая заняться делом, отправляется на фронт.

Образ Лизы Болконской, в отличие от других персонажей, предстаёт в произведении абсолютно завершённым. У героини нет потенциала для дальнейшего развития в качестве жены или матери, и потому она умирает, исполнив свой главный долг — рождение сына Николеньки.

Вывод

В романе «Война и мир» Л. Н. Толстой вскрыл все болезненные социальные нарывы, продемонстрировал насущные проблемы светского общества, общие для того времени. При этом немаловажное значение писатель уделял месту женщины в социуме, её истинному предназначению.

На примере Лизы Болконской автор продемонстрировал, насколько однообразной и примитивной была жизнь представительниц высшей знати, самых блестящих светских львиц. В этом и заключается ключевая роль героини. Цитатная характеристика Лизы Болконской позволит лучше подготовиться к уроку литературы, написать сочинение.

Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволит самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развёрнутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.

Тест

Твоя школа