Лиза Болконская — одна из значимых героинь романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Это молодая супруга главного героя произведения, богатого и влиятельного князя Андрея Болконского. Как и каждый персонаж этого романа, княгиня Болконская несёт в себе определенный авторский посыл, и, несмотря на отведенное ей скромное место в произведении, сразу запоминается читателям. Характеристика Лизы Болконской имеет большое значение, поскольку позволяет лучше понять атмосферу светского общества того времени. Кроме того, с помощью этого женского образа более полно раскрывается личность Андрея Болконского, его жизненные ценности, отношение к женщинам.
Краткая характеристика
Полное имя — Елизавета Карловна Болконская, в девичестве Мейнен.
Возраст — не указан, молодая женщина не старше 25 лет.
Род занятий — без определённого рода деятельности.
Семья — супруг Андрей Болконский.
Социальное положение — дворянка.
Происхождение — родом из дворянского семейства.
Воспитание — характерное для дворянских семейств.
Образование — характерное для дворянских семейств.
Внешность — невысокого роста красивая брюнетка с волнистыми волосами, выразительными глазами и коротковатой верхней губой с пушком над ней.
Характер — легкомысленная, жизнерадостная, поверхностная, кокетливая, инфантильная, капризная.
Положительные черты — обаятельная, милая, незлобивая.
Отрицательные черты — капризная, ограниченная, пустая, инфантильная, поверхностная.
Произведение — «Война и мир».
Автор — Лев Николаевич Толстой.
Цитатная характеристика
Описание образа Лизы Болконской с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героини, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет Лизы Болконской основан на том, что она является княгиней, молодой супругой князя Андрея Болконского.
«…молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж…»
«…это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини…»
Полное имя героини — Елизавета Карловна Болконская. В девичестве Лиза носила фамилию Мейнен.
«Княгиня Лизавета Карловна…»
«…недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова…»
Лиза Болконская — племянница полководца Кутузова. Её супруг, Андрей Болконский, в 1805 году служит адъютантом у полководца.
«Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение».
В начале повествования, в 1805 году, Лиза Болконская находится в положении — она ожидает первенца.
«…теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера».
Юная княгиня Болконская имеет славу одной из самых очаровательных женщин Петербурга.
«Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg (франц. — самая обворожительная женщина в Петербурге)…»
Внешность
Княгиня Болконская — молодая женщина.
«…молодая, маленькая княгиня Болконская…»
«Молодая княгиня Болконская…»
Лиза Болконская невысокая, миниатюрная.
«…маленькая княгиня Болконская…»
«Маленькая княгиня…»
Характерная особенность внешности Болконской — короткая верхняя губа с едва заметными усиками, что придаёт ей некоторое сходство с белкой.
«Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю».
«…короткая губка с усиками…»
«…румяный, прелестный ротик, с губкой, покрытой черными волосиками…»
«…губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение…»
«Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини…»
«Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрагивалась, где нужно было, к румяной нижней губке».
Несмотря на далёкую от классического совершенства внешность, Лиза Болконская по-своему красива.
«Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее — короткость губы и полуоткрытый рот— казались ее особенною, собственно ее красотой».
«…хорошенькое лицо ее…»
У Болконской красивые глаза.
«…взглянула своими прекрасными глазками…»
Портретная характеристика Лизы Болконской основана на том, что она является красивой, пышущей здоровьем молодой женщиной.
«Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение».
«…хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская».
«Княгиня, толстенькая, румяная…»
У Болконской красивая улыбка, блестящие белые зубы.
«…ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно…»
«…вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка».
У княгини чёрные вьющиеся волосы.
«…черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек…»
Во время беременности Болконская заметно набирает лишний вес, но он не портит её.
«Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила».
Одежда Болконской отличается красотой и элегантностью.
«И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой».
«Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье».
На последних сроках беременности внешний вид Лизы Болконской меняется в худшую сторону, она утрачивает свою былую свежесть и привлекательность.
«Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу».
«…на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела».
Черты характера и поступки
У Лизы Болконской лёгкий, живой характер. Она способна привлекать людей своей жизнерадостностью и обаянием.
«Старикам и скучающим, мрачным молодым людям казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый».
У Болконской обычно приподнятое, весёлое настроение.
«…весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто все, что она ни делала, было partie de plaisir (франц.-увеселение) для нее и для всех ее окружавших».
«Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь».
Княгиня Болконская — на редкость милая женщина.
«Что за милая особа, эта маленькая княгиня!»
«Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила».
«Она так мила, так добра…»
Княгиня Болконская — большая кокетка, которая по давней привычке кокетничает даже с собственным мужем.
«…сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним…»
«Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем».
Несмотря на свое кокетство, княгиня никогда не дает супругу повода для ревности, она — верная жена.
«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь…»
Лиза Болконская привыкла общаться с людьми с позиции капризного, нежного, избалованного ребенка.
«…заговорила княгиня таким капризно-игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом».
«Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок».
Княгиня любит занимать себя рукоделием.
«Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке».
«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках…»
«…маленькая княгиня сидела за работой…»
Княгиня Болконская глубоко огорчена тем, что супруг решает её бросить в самый важный момент (скорое рождение ребенка), чтобы отправиться на войну.
«— Ах, вот я то же говорю! — сказала она. — Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьей. Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят».
«Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?»
«Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня…»
Известие о том, что в отсутствие князя Андрея ей придется жить в деревне, вдали от шумного света, угнетает Болконскую.
«— Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
— С отцом и сестрой, не забудь, — тихо сказал князь Андрей.
— Все равно одна, без моих друзей…»
«Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело».
Болконская — натура чувствительная, ранимая, легко поддается самовнушению. Она очень боится физических страданий.
«…маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слез она заснула».
«…на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания».
«И княгиня заплакала, детски-страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки».
Княгиня отмечает, что супруг вскоре после свадьбы изменил к ней своё отношение, стал холодным, равнодушным.
«…Я тебе давно хотела сказать, André: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?… Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я все вижу. Разве ты такой был полгода назад?»
Несмотря на все претензии к мужу, Лиза побаивается Андрея и не решает в полной мере демонстрировать ему своё недовольство.
«Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом».
Лиза Болконская несчастлива в браке так же, как и её супруг князь Андрей.
«Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…»
Княгиня Болконская — светская женщина, которая не представляет свою жизнь без пустой болтовни и сплетен.
«Княгиня говорила без умолку…»
«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы».
«Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо-веселыми людьми…»
«…она воспитана и выросла в свете…»
«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, для женщины, привыкшей к лучшему обществу».
«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…»
Жизнь в Лысых Горах (родовом имении Болконских) становится мучением для Болконской, которая очень боится своего строго и резкого свёкра, Николая Болконского. Отдушиной для неё становится легкомысленная француженка м-ль Бурьен.
«Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решила не выходить».
«Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла ее чувствовать. Со стороны князя тоже была антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, полюбила особенно rn-lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре, судила его».
Княгиня очень скучает по старым добрым временам, когда она была стройна, красива, беззаботна и так весело проводила время.
«Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда-нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было все легко и весело».
Болконская с удовольствием ожидает появление малыша.
«…маленькая княгиня сидела за работой и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо-спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжны Марьи, а смотрели вглубь, в себя — во что-то счастливое и таинственное, совершающееся в ней».
Лиза Болконская умирает во время тяжёлых родов. Перед смертью её выражение лица как бы укоряет окружающих в том, что ей пришлось перенести столь сильные страдания и раньше времени покинуть этот мир.
««Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? Помогите мне», — говорило ее выражение».
«Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном детском робком личике с губкой, покрытой черными волосиками».
Княгиня умерла, родив здорового сына, которого назвали Николаем.
«Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича».
После смерти супруги Андрей Болконский устанавливает на её могиле мраморного ангела, который по странному стечению обстоятельств очень напоминает Лизу и служит ему постоянным немым укором.
«…был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: “Ах, зачем вы это со мной сделали?”»
Воспитание
Будучи аристократкой, Лиза получила воспитание, которое высоко ценилось в столичном светском обществе.
«…она воспитана и выросла в свете…»
Характеристика Лизы Болконской другими героями
Андрей Болконский
Князь Болконский уважает Лизу за её верность и честность в отношениях.
«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь…»
«Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней…»
Лиза, по мнению Андрея Болконского, так же несчастна в браке, как и он.
«…ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…»
Видя легкомыслие и инфантильность Лизы, Андрей не сомневается, что она не справилась бы с ролью матери.
«Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтоб иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью».
Князь Андрей глубоко презирает светское общество, которым так дорожит его жена, соответственно, и её тоже.
«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…»
Подробная характеристика Андрея Болконского.
Мария Болконская
Марья Болконская видит в Лизе очаровательное, непосредственное дитя.
«Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила».
Марья Болконская понимает и жалеет Лизу, которая привыкла вращаться в блестящем столичном обществе, а теперь вынуждена жить в деревне.
«Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, André! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете».
«Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело».
«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, для женщины, привыкшей к лучшему обществу».
Подробная характеристика Марьи Болконской.
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Лизы Болконской вместе!
Биография
Героиня романа Елизавета Карловна Болконская, в девичестве Мейнен, родилась в богатом и знатном семействе. Её родной дядя — сам Кутузов, великий русский полководец. Лиза с юных лет вращалась в светском обществе, регулярно выезжая на балы, светские рауты, званые ужины, и считалась одной из самых очаровательных невест Петербурга.
Красота и высокое положение в обществе помогли Лизе найти выгодную партию — богатого, знатного и красивого князя Андрея Болконского. Замужество не изменило привычный образ жизни героини, и даже будучи беременной, она не переставала посещать светские вечера.
Несмотря на всё своё очарование, Лиза быстро наскучила мужу, человеку умному и глубокому, далёкому от радостей и ценностей светской жизни. Желая построить военную карьеру, он уезжает на фронт, а жену оставляет в родовом имении Лысые горы, у старика-отца и сестры Марьи.
В глухой деревне Лиза, привыкшая к насыщенной светской жизни, откровенно скучает. Кроме того, она испытывает страх перед строгим свёкром и может отвести душу лишь в общении с француженкой-компаньонкой Бурьен.
Лиза Болконская, опасавшаяся дурного исхода родов, умирает при рождении первенца. Князь Андрей, который как раз возвращается домой с войны, успевает лишь попрощаться с супругой. Сына Лизы и Андрея Болконских называют Николаем.
Образ Лизы Болконской
Лиза Болконская представляет собой типичный образец светской женщины начала XIX столетия. Будучи потомственной аристократкой, она с ранних лет была погружена столичную светскую жизнь с её бесконечными балами, раутами, вечерами и прочими увеселительными мероприятиями.
Лиза очень быстро улавливает правила игры в этом мире и ведёт себя в обществе соответствующе: мило всем улыбается, много смеется, с лёгкостью поддерживает светские разговоры. Ей это даётся без усилий, поскольку от природы героиня обладает весёлым, доброжелательным, приятным нравом.
Лиза во многом напоминает милого, смешливого, избалованного ребёнка, которого хочется оберегать от всех неприятностей «взрослого» мира. Очаровательное лицо, природная доброта и нежность делают Лизу похожей на ангела. Её душа совершенно не извращена, в ней нет дурных помыслов.
Однако у этого женского образа есть и отрицательные стороны. Весёлый нрав и непосредственность являются следствием инфантильности Лизы, её неспособности брать ответственность за собственные поступки. В ней нет глубины, все её интересы сводятся лишь к обсуждению последних столичных сплетен. Воспитанная в свете, она не способна на проявление искренних чувств, и всё, что она демонстрирует, — это кокетство и обиды в том случае, если её не понимают или её желания не исполняются. Именно по этой причине умный, тонкий князь Андрей быстро разочаровывается в супруге и, желая заняться делом, отправляется на фронт.
Образ Лизы Болконской, в отличие от других персонажей, предстаёт в произведении абсолютно завершённым. У героини нет потенциала для дальнейшего развития в качестве жены или матери, и потому она умирает, исполнив свой главный долг — рождение сына Николеньки.
Вывод
В романе «Война и мир» Л. Н. Толстой вскрыл все болезненные социальные нарывы, продемонстрировал насущные проблемы светского общества, общие для того времени. При этом немаловажное значение писатель уделял месту женщины в социуме, её истинному предназначению.
На примере Лизы Болконской автор продемонстрировал, насколько однообразной и примитивной была жизнь представительниц высшей знати, самых блестящих светских львиц. В этом и заключается ключевая роль героини. Цитатная характеристика Лизы Болконской позволит лучше подготовиться к уроку литературы, написать сочинение.